« バケレン探し | トップページ | レンタカーの予約 »

バケレン決めなきゃ。

Mail1 WEBから問い合わせていたオーナーからメールの返事が届き始めました。
←は、小さいと思いますから、クリックして拡大して見てくださいね。
だいたいこんな感じの返事です。中学生英語でも辞書見ながらなら読めそうでしょ。
一応解説しますと、
------------------------

Thank you for your interest in our rental from Oct 30 for 4 nights.[10月30日からの4泊について私どもの物件にご興味をいただきありがとうございます]
 
We do have your requested dates available at a rate of $499. including taxes and cleaning fee. [ご希望いただいた期間は、ご利用いただけ、清掃費や税金を含んで、合計499ドルとなります]  A $325. deposit is required to secure the dates with final payment due 30 days prior to arrival.[325ドルのデポジットが、(予約確定に)必要です。到着の30日前までに全額の支払いをお願いします]
Look forward to hearing from you soon.[ご連絡をお待ちしております]
-------------------------
といった感じでしょうか。

これがきたら、オーナー(か、施設を世話をしている人)が相手ですから具体的な質問を色々ぶつけましょう。
Mail2 単語の羅列でも、多少のミススペルも気にせずやっちゃいましょう。(返事だって、けっこうミススペルありますからhappy01)
今回、CHeebossが聞いたのは、
-------------------------
1. 支払方法は? クレジットカード使えるかしら?
2. だいたいの場所、教えてくださらない?街に近いと便利なのよね。
3. 日本からフライトが朝つくので、できたら早めにチェックインしたいのよネ....
--------------------------
という三点です。
メールは、時差があるので、だいたいすぐに返事が来るというより、一日遅れの感じですね。職業的にやっている人は営業時間内だけの返事ですし、夜にならないと返事をくれない人は昼間別の仕事をしている人でしょう。
今回のオーナーは、すぐに返事をくれました。
Mial3

-----------------------------
All of the clients I've had from Japan have mailed me an international money order. [日本のお客様の皆様は、メールオーダーでお支払いされています]
That seems to be the best way.[それが一番ですよ]
The unit is located on Wanaao Rd. - it's a little more than 1/2 mi. to beach and town (about a good 15 minute walk/3minute drive). [施設は、ワナアオ通りに面しており、ビーチからも街からも半マイルほど離れており、歩いて15分。車で3分程度です] Normal check-in is 3pm and I would be happy to allow an early check-in as long as I don't have anyone checking out the same day you arrive.[通常のチェックインは午後3時ですが、到着の日にチェックアウトする人がいなければ早めのチェックインは問題ありませんよ]  However, I won't be able to let you know until a day or so before you arrive. [しかしながら、早く入っていただけるか、事前にお知らせすることはできません]The other option is if you want to guarantee the early check-in now you would need to pay for an additional nite. [あるいはもう一泊分払っていただければ、確実にアーリーチェックインできるようにもできますよ]
--------------------------
なんて、返事をいただけております。
こんなメールをいくつか興味を持ったところからもらって、質問して,,と言うことで選んでいきます。
決まったら、
------------------------
I want to book your unit! Please tell me how to fix my reservation.
------------------------
と、メールを送ればOk。たいてい、支払方法を指示してきますから、支払いは済ませば施設の情報を送ってくれますよ。

今回のChooBossの決めた施設は、予約画面のあるところだったので、メールではなくWEBから入力することになりそうでです.....

|

« バケレン探し | トップページ | レンタカーの予約 »

日本にいるうち編」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/77112/42559802

この記事へのトラックバック一覧です: バケレン決めなきゃ。:

« バケレン探し | トップページ | レンタカーの予約 »